영어/영어공부 유목민 8

[생활영어/오늘의 영어] "쥐 꼬리만한 돈으로", "쇼핑하다가 뻗을 때까지" 영어로

On a shoestring (budget) : 예산이 빠듯한, 쥐꼬리만한 돈으로, 소자본의 신발을 묶는 얇은 끈을 사용하여 최소한의 자원으로 무언가를 운영하는 것을 은유하는 아이디어에서 유래 됨To operate with very little money; to try to achieve something with limited financial resources I'm living on a shoestring salary (I work for peanuts 또는 I'm paid peanuts)쥐꼬리만한 월급으로 살고 있다. We managed to throw a great party on a shoestring budget by making our own decorations and preparing ..

[생활영어/오늘의 영어] ‘답답해’ 영어로

1) 공기가 탁해서 답답할 때 / 환기가 안 돼서 갑갑할 때    - 여기 너무 답답해, 숨을 못 쉬겠어       It’s stuffy in here, I can’t breath                          - 방 안이 답답한 느낌이야       It feels stuffy in the room2) 일이 내 맘대로 안 풀려서 답답할 때    - (일이 잘 안 풀려) 이거 너무 답답해      This is so frustrating           - 나 지금 엄청 답답해       I‘m so frustrated right now       I’m feeling so frustrated                        - 마케팅 팀이랑 일하는 거 너무 답답해       Wo..

[생활영어/오늘의 영어] "머릿 속이 하얘지고 멘붕이 왔다", "멍 때리다" 영어로

가끔 한국어든 영어든 머릿속이 하얘지며, 멘붕이 올 때가 있다. 어느 날인가 미팅 중에 건너편 외국인 파트너가시간에 쫓겨 미친듯이 빠른 속도로 영어를 솰라솰라 했을 때잠깐 멍 때렸을 뿐인데, 바로 나에게 의견을 물어본 적이 있었다. 미팅에 참석한 사람들이 다 날 쳐다보는데,정확하게 머릿 속이 하얘지고 멘붕이 왔다. 이 날의 상황에 대해 영어 선생님과 얘기하다가또 막혀버렸다....... 그랬더니, 고쳐주신 문장복잡한 문장 구성을 잘 사용하지 못한 나에게 너무나 감사한 피드백이었으나,또 다시 제대로 말하지 못한 나에게 좌절한 순간이었다.  They were talking so fast that my mind went blank. 그들이 너무 빨리 대화해서 내 머릿속은 하얘졌다. This often leave..

[생활영어/오늘의 영어] “이 날이 오지 않기를 바랬다”, “남자친구가 생기다” 영어로

MBTI 대문자 I 로서, 연말의 약속들은 기대와 설렘 보다는 걱정이 더 많고 언제나 약속이 취소되기만을 내심 기다리게 된다연말모임, 연말파티, 연말약속, wish for그러다보니 일기에 자주 등장하는 문장“이 날이 오지 않기를 바랬는데, 결국에 왔다”I didn’t wish for this day to come, but here it is.wish 와 hope 정도는 이제 구분하지만실상 써보려고 하면 여전히 잘 안 쓰게 되는 것 같다크리스마스데이가 오기만을 간절히 바란다면쓸 수 있겠다”나는 크리스마스가 빨리 오기를 기대한다“I can’t wait for Christmas day to come.Wish for A : A를 소망하다, 바라다Wish for A to V : A가 V 하기를 소망하다, 바라다“..

[생활영어/오늘의 영어] '계모임' 영어로

일기를 쓰다 문득 “계모임을 어떻게 표현하지?” 라는 생각이 들어 여기저기 검색했으나한국어처럼 딱 떨어지는 단어는 없는 것 같았다문장은 써야겠고,표현할 만한 단어를 찾다pool 이라는 영어를 만났다그리고 내가 쓴 문장은We pool a fixed amount of money every month한 달마다 일정한 금액을 모아서 함께 사용한다혹시 몰라서 요즘 대세라는 챗 GPT 에게도 물어봤다⁉️괜찮다고 했으니 써도 되겠지

[피터캣 클럽 영어] 뉘앙스 영어, 6주 미드회화, 내돈내산

와디즈 펀딩으로 알게 된 피터캣 영어 ‘배움이란 정말 끝이 없구나’ 를 알게 되었다. 내가 사용하는 영어가 얼마나 어색했는지 왜 이 문장에서 이 단어를 사용해야만 하는지 말할 때 한 번 더 생각하게 된다 처음에는 일상 편과 비지니스 편만 구매했는데 어쩌다 보니 여행 편까지 결제하고야 말았다 😅 (하나라도 놓치고 싶지 않은 마음) 결제한지 꽤 되었는데 하루에 한 챕터 공부하기도 벅차다 ㅠㅠㅠㅠ (뒤돌아서면 잊어버리는 30대 중반) 각 각 아래 미드/영화 내용에 나오는 대사로 공부한다 일상회화 : 에밀리 파리에 가다 (Emily in Paris) 비지니스 영어 : 더 오피스 (The office) 여행 영어 : 먹고 기도하고 사랑하라 (Eat Pray Love) 대사와 오늘의 표현, 어떤 뉘앙스로 해석해야 ..

[생활영어/오늘의 영어] return 와 get a refund 차이, here it is 와 here you go 차이

1) Here you are (Here you go)    - Here it is / Here they are : 상대방이 물건을 찾고 있을 때 "여기에 있네" 하고 그 위치를 알려줄 때    - Here you are / Here you go : 물건을 건내주면서 "여기 있습니다" 라고 말 할 때 2) Get a refund / Return   - If she doesn't like it, can I return it?    Can I get a refund? : 환불할 물건을 가지고와서 요청할 때 쓰는 표현    Can I return it? 물건을 구입할 때 단순히 환불 여부를 물어볼 때 쓰는 표현    - Sure, You have seven days to return it with the rec..

[생활영어/오늘의 영어] ‘안타깝다, 아쉽다’ 영어로

1) 아쉽다/ 안타깝다  It’s a shame     - 너가 못 와서 너무 아쉽다       It’s a shame that you can’t come    - 못 가서 아쉬워       It’s a shame that I can’t go         - 아이고 저런, 안타까워라       Oh dear, What a shame         - 남자친구랑 헤어졌다니 안타깝다(유감이야)       It’s a shame that you broke up with him         - 아쉽지만 어쩔 수 없지 뭐       It’s a shame, but it’s how it is         - 안타깝지만 어찌할 방법이 없네 다 그런거지 뭐       It’s a shame, but it’s wh..